|
周四继续停课!萨城教师罢工进入第二天!
(FOX40)Sacramento teacher, staff strike heads into Day 2
萨克拉门托教师、员工罢工进入第二天
SACRAMENTO, Calif. (KTXL) — Students will not be in school on Thursday as teachers and staff return to the picket lines for day two of the strike.
萨克拉门托,加州(KTXL) -由于教师和工作人员决定第二天继续罢工,周四学生将不能在学校上课。
“It’s nice to be back in the classroom learning, and I can also see my friends every day. But then when this happens, it’s almost like a tiny little distance learning again, except we’re not even getting to learn,” said 5th-grader Zia Kashmiri.
“回到教室学习感觉很好,我还可以每天见到我的朋友。但当这种情况发生时,这几乎又像是一次小小的远程学习,只不过我们甚至连远程学习都没有。”
Teachers are demanding higher wages, increased health care benefits and more staffing.
教师们要求提高工资,增加医疗福利,增加人手。
“Kind of breaks my heart how quickly we went from, two years ago, talking about how teachers were these saints and how could we ever do what they are,” said parent Katie Hymans.
家长凯蒂·海曼斯说:“两年前,我们还在谈论老师是多么的圣人,现在这么快就改变了,我的心都碎了。”
The district’s most recent proposal includes a 2% raise, health care for all employees, bonuses and a raise for substitute teachers.
学区最近的提议包括2%的加薪,所有员工的医疗保健,奖金和代课教师的加薪。
Teachers wondered how they were offered a 2% raise while the superintendent received a 6% raise.
教师们想知道她们为何是2%的加薪,而管理者却得到了6%的加薪。
“I feel that the proposal that we have passed to the SCTA is a very, very reasonable one. that provides 100% health coverage for all of our employees,” said Superintendent Jorge Aguilar.
他说:“我认为我们提交给SCTA的提案是非常、非常合理的。为我们所有员工提供100%的健康保险。”主管Jorge Aguilar说道。
Many parents said teachers should be given what they are worth, agreeing with teachers that raises should be more than 2%.
许多家长表示,教师应该得到他们应得的报酬,并同意教师的加薪应该超过2%。
“Teachers really are the backbone of our society, and I think we need to be supporting them,” Hymans said.
“教师是我们社会的支柱,我认为我们需要支持他们,”海曼斯说。
Teachers also wondered why money from the COVID-19 relief fund could not be used to help raise their salaries.
教师们还想知道,为什么COVID-19救援基金的资金不能用来帮助提高他们的工资。
“We are very careful about not using one-time funds for ongoing expenditures. We don’t know what the future holds. We want to make sure that we strike that delicate balance, and I think that our proposals do just that,” Aguilar said.
“我们不知道未来会发生什么。我们要确保保持这种微妙的平衡,我认为我们的提案就是要做到这一点。”
Teachers, parents and their children are expected to return to the picket lines on Thursday.
教师、家长和他们的孩子预计将在周四回到picket lines。
“We hope that we could welcome them back very, very quickly. They have been away from our school system. They just returned. And we need to make sure that this is resolved quickly,” Aguilar said.
“我们希望能够非常、非常快地欢迎他们回来。他们已经离开了我们的学校系统。我们需要确保这个问题得到迅速解决,她们就回来了”阿吉拉尔说道。
“I have the day off from school. But my parents don’t have it off from work. So I’m just kind of stuck at home all day — just sitting there,” Kashmiri said.
“我有一天不用上学。但我父母没有假期。所以我整天都呆在家里,就坐在那里。”
|
|