|
|
旧金山秋季开学实行全日制面对面学习!
(NBC)Health Officers Urge Schools to Commit to Full-Time In-Person Learning in Fall
卫生官员敦促学校在秋季实行全日制亲身学习
Health officers from all over the Bay Area gathered in San Francisco on Thursday to voice their support for the return of in-person learning for all students in the fall.
来自海湾地区的卫生官员周四聚集在旧金山,表达他们支持对秋季所有学生回归面对面学习。
With most COVID-19 restrictions being lifted across the state as California prepares to fully reopen on June 15, the gathering marked the first time all 10 Bay Area health officers met in person since the onset of the pandemic over a year ago.
随着加州准备于6月15日全面开放新冠肺炎疫情,全州大部分限制措施已被取消,这是一年前疫情爆发以来湾区所有10名卫生官员首次会面。
The health officers are pushing for the reopening of all schools and all grade levels for this fall, citing a significant drop in COVID-19 case numbers and hospitalizations as well as higher vaccination rates among people at increased risk and children 12 and over.
卫生官员正在推动所有学校和所有年级在今年秋季重新开学,理由是COVID-19病例和住院人数显著下降,以及风险较高人群和12岁及以上儿童的接种率上升。
"We're seeing a significant rise in all sorts of issues; anxiety, depression, self-harm, suicidality, alcohol and drug use and a host of other chronic mental health conditions. The data is clear. Kids must return to school. School must begin full time, in-person, full classrooms, this fall, if not, sooner," San Mateo County Health Officer Dr. Scott Morrow said.
“我们看到各种问题都在显著增加;焦虑、抑郁、自残、自杀、酗酒和吸毒以及许多其他慢性精神健康问题。数据很清楚。孩子们必须回到学校。圣马特奥县卫生官员斯科特·莫罗(Scott Morrow)博士说:“学校必须在今年秋季或更早开始全日制、面对面的全教室教学。”
"We've chartered slightly different paths over the course of the pandemic, it was enormously difficult. On this we are 100 percent united," said Santa Clara County Health Officer Dr. Sara Cody. "We have learned more about the science of COVID, how it's spread, and how it impacts our schools and communities and we have pivoted, as necessary. And this is why at this moment and time we feel that schools should be open to all."
“在疫情的过程中,我们采取了略微不同的路线,这非常困难。在这个问题上,我们是百分之百的团结。”圣克拉拉县卫生官员萨拉·科迪博士说。“我们对COVID - 19的科学知识有了更多的了解,它是如何传播的,它是如何影响我们的学校和社区的,我们已经必要地进行了转向。这就是为什么在这个时候,我们觉得学校应该对所有人开放。”
"We've seen first hand that the rate of transmission within schools is low," said Marin County Health Officer Dr. Matthew Willis. "We've found children are far more likely to be infected outside the school in the general community than within the school."
马林县卫生官员马修·威利斯博士说:“我们已经亲眼看到,学校内的传播率很低。”“我们发现,孩子们在学校外的普通社区比在学校内更容易被感染。”
"This is an immense priority for all of us," San Francisco Health Officer Dr. Susan Philip said. "It's time to move past the remote learning model and back to the full range of learning and support that our educational communities provide. Bay Area health officers urge school administrators, teachers and parents to work together now to plan for full classrooms for all grades in the fall."
旧金山卫生官员苏珊·菲利普博士说:“这是我们所有人的头等大事。”“现在是时候超越远程学习模式,回到我们的教育社区提供的全方位学习和支持。湾区卫生官员敦促学校管理者、教师和家长现在一起努力,为秋季所有年级的教室满员制定计划。”
"The classroom environment is a very safe environment and it's getting more and more safe as most of our older students and staff are vaccinated," said Contra Costa County Health Officer Dr. Chris Farnitano.
康特拉科斯塔县卫生官员克里斯·法尔尼塔诺博士说:“教室的环境非常安全,而且随着我们大多数年龄较大的学生和工作人员接种疫苗,环境越来越安全。”
The officers said if schools reopen fully, they'll still have to follow guidelines set forth by the California Department of Public Health and federal Centers for Disease Control and Prevention, which requires masks for all students K-12.
官员们表示,如果学校全面开学,他们仍然必须遵守加州公共卫生部(California Department of Public Health)和联邦疾病控制和预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)制定的指导方针,要求从幼儿园到12年级的所有学生都要戴口罩。
|
|