|
|
湾区学生可以重归学校上学了!但东湾这里表示,今年决不会重开学校!
(NBC)Pittsburg Unified Students Not Returning to the Classroom This School Year
匹兹堡联合学校的学生本学年不会回到教室上课
While many school districts across the Bay Area are reopening for in-person instruction, one East Bay district now says their students won’t be returning to classrooms this year.
虽然旧金山湾区的许多学区都重新开放了现场教学,但东湾的一个学区现在表示,他们的学生今年不会重返课堂。
“My interest in school has gone down since this started really,” said Alana Orozco of the Pittsburg Unified School District.
匹兹堡联合学区的阿兰娜·奥罗兹科说:“自从这一计划真正开始,我就知道我回不去学校上学了。”
The 18-year-old had been hoping things would change, she’s been waiting to get out of her house and back to class.
这位18岁的女孩一直希望情况会有所改变,她一直在等着走出家门回到教室。
But students in Pittsburg will have to keep studying from home as the Pittsburg School Board voted to remain in distance learning for the remainder of the school year.
但是匹兹堡的学生将不得不继续在家学习,因为匹兹堡学校董事会投票决定在本学年剩下的时间里继续远程学习。
“The board made the decision in the best interest of the whole community,” said Superintendent Dr. Janet Schultz.
校监珍妮特·舒尔茨博士说:“董事会做出这个决定是为了整个社区的最大利益。”
She said surveys showed the majority of families wanted to stay in distance learning, as Pittsburg has been hit harder by the virus than most.
她说,调查显示,大多数家庭希望继续进行远程教育,因为匹兹堡受到病毒的打击比大多数城市都要严重。
“The rate of cases for COVID in Pittsburg has been much higher than the county average,” said Dr. Schultz.
舒尔茨博士说:“匹兹堡的COVID病例率一直远高于该县的平均水平。”
School Board President Duane Smith said he doesn’t think it’s worth it, “Because we're now changing the model that everybody got used to. Families had child care and everything in place and this would disrupt it.”
学校董事会主席杜安·史密斯说,他认为现在不应该重开学校,“因为我们正在改变每个人都习惯了的模式。每个家庭都有儿童看护和所有的一切,而这将会破坏它。”
Orozco’s mother said the district should give families the option to return like nearly every other school district in the Bay Area. She's got three kids at home struggling, but she says her oldest has the most to lose.
奥罗斯科的母亲说,该学区应该像旧金山湾区的几乎所有其他学区一样,给学生家庭提供重返校园的选择。她有三个孩子在家里苦苦挣扎,但她说最大的孩子最失去了更多。
“The CDC says they could do it and the teachers have the option to get vaccinated, I don’t understand what the problem is,” said Christina Bonanno. “If I look back at my life the best year of my life was senior year in high school. My friends the fun of everything and she’s lost out on all of that all of the memories are gone.”
克里斯蒂娜·博南诺说:“CDC说学区可以开学了,教师也可以选择接种疫苗。我不明白问题出在哪里。”“如果我回顾我的一生,我一生中最美好的一年是高中的最后一年。我的朋友们,一切的乐趣,而她们失去了所有的一切,所有的高中记忆都没有了。”
The district says it hopes to offer in person summer school and plans to welcome kids back in the Fall.
该学区表示,它希望提供亲自暑期学校,并计划在秋季欢迎孩子们回来。
联系人:-
电话号码:

|
|