|
|
萨市议员宣布坚决谴责反亚洲仇恨歧视犯罪!
(SACBEE)Sacramento City Councilwoman Mai Vang announces resolution condemning anti-Asian hate
萨克拉门托市议员Mai Vang宣布决议,谴责反亚洲仇恨
Sacramento City Councilwoman Mai Vang announced in a Tuesday morning news conference she would introduce a resolution to the City Council condemning anti-Asian hate and laying out strategies to keep Asian American and Pacific Islander residents safe.
萨克拉门托市议员Mai Vang在周二上午的新闻发布会上宣布,她将向市议会提出一项决议,谴责反亚裔的仇恨,并制定保护亚裔美国人和太平洋岛民安全的策略。
“I want to affirm to our Asian American community, our businesses, our families, our elders, that you are not alone,” Vang said. “We are not alone, and we are here together to say we will not be targets of any form of hate.”
她说:“我想向我们的亚裔美国人社区、我们的企业、我们的家庭、我们的长者肯定,你们并不孤单。”“我们并不孤单,我们在这里声明,你们不会成为任何形式仇恨的目标。”
“You attack the Asian Pacific Islander community, you attack all of us,” Steinberg said.
斯坦伯格说:“你攻击亚太岛民社区,就是攻击我们所有人。
In addition to the resolution, Vang also called for the city to partner with the AAPI community for culturally appropriate data collection, to acknowledge the specific experiences of AAPI residents and how systemic barriers can discourage reporting anti-Asian discrimination and to invest in community-based intervention to keep people safe.
除了该决议外,Vang还呼吁该市与AAPI社区合作,收集适当的数据,认同AAPI的经验,以及阻止报告反亚洲歧视,并投资于基于社区的干预措施,以确保人们的安全。
The proposed resolution is a direct response to the rise in reports of anti-Asian racism and violence across the country, including an incident last Monday when a mutilated cat was left in the parking lot of Mad Butcher Meat Company, owned by a family of Chinese descent. Police are investigating the incident as a hate crime.
这项拟议的决议是对全国各地反亚洲种族主义和暴力报道增多的直接回应,其中包括上周一的一起事件,一只死猫被遗弃在一个华裔家庭拥有的Mad Butcher Meat Company的停车场。警方正在调查这起仇恨犯罪事件。
Mad Butcher Meat Company owner Kelly Shum thanked the community for their support during the news conference. She added she wants to see concrete protections enacted for the AAPI community, not just statements.
Mad Butcher Meat Company的老板Kelly Shum在新闻发布会上感谢社区的支持。她补充说,她希望看到为AAPI社区制定具体的保护措施,而不仅仅是发表声明。
“Asian Americans have always been talking about what’s been happening to us. We just needed you to listen,” Shum said during the press conference. “We need our elected officials to listen. We need change. ... We need for it to be different. It shouldn’t have to escalate to this level.”
“亚裔美国人一直在谈论发生在我们身上的事情。我们只是需要你们听我说。”“我们需要民选官员倾听。我们需要改变. ...我们需要让它有所不同。不应该升级到这种程度。”
During the news conference, city leaders underscored their support for the AAPI community and noted the incident outside Mad Butcher Meat Company was not an isolated act. Guerra said businesses on the Little Saigon corridor have struggled for the past year as a result of anti-Asian racism during the COVID-19 pandemic.
在新闻发布会上,市领导强调了他们对AAPI社区的支持,并指出发生在Mad Butcher Meat Company外面的事件并不是孤立的行为。Guerra表示,过去一年,由于COVID-19大流行期间的反亚洲种族主义,the Little Saigon corridor的企业一直在苦苦挣扎。
Lo also commented during the news conference on the video of a Grant Union High School teacher using slant eyes to depict Chinese and Japanese people. She noted the Twin Rivers Unified School District has not issued an apology nor said the teacher’s actions are a result of the district’s inadequate training.
在新闻发布会上,罗教授还评论了一段视频,视频中,一位联盟高中教师用斜眼描绘中国人和日本人。她指出,学区还没有发表道歉声明,也没有说这名教师的行为是该学区培训不足的结果。
“What seems like harmless gestures … is an invitation to target and attack Asian Americans without consequences,” said Lo, who graduated from Grant.
毕业于格兰特大学的罗女士说:“这些看似无害的姿态……是在引导美国人瞄准和攻击亚裔美国人而不承担任何后果。”
“What you are seeing across the country … is not new in our community,” Vang said. “It is a long history of racism, not just against Asian American Pacific Islanders, but also all communities ... This is Sacramento, and we must do better.”
“你在全国各地看到的……在我们的社区里并不新鲜,”王说。“这是一段很长的种族主义历史,不仅针对亚裔美国太平洋岛民,也针对所有社区……这里是萨克拉门托,我们必须做得更好。”
原链接:
https://www.sacbee.com/news/local/article249621663.html
联系人:-
电话号码: |
|