|
|
萨县发廊获准恢复室内经营!
County officials amend public health orders following changes to state guidelines
在州指导方针发生变化之后,县官员修改了公共卫生命令
Sacramento County health officials announced Monday they amended novel coronavirus health orders to allow hair salons and barbershops to resume indoor operations.
萨克拉门托县卫生官员周一宣布,他们修改了新的冠状病毒卫生命令,允许发廊恢复室内运营。
The amendments were announced after Gov. Gavin Newsom unveiled on Friday a new tiered system for what sectors in each county across the state can reopen based on the number of new COVID-19 cases.
上周五,加州州长加文纽森(Gavin Newsom)公布了一项新的分级制度,规定全州每个县的哪些部门可以根据新冠肺炎病例数量重新开放。
Sacramento County is in the first tier, or the purple tier, meaning COVID-19 cases are widespread due to “a daily case count of more than seven per 100,000 people and positivity rate of more than 8%.”
萨克拉门托县属于第一级,也就是紫色一级,这意味着COVID-19病例广泛存在,因为“每天每10万人中有7例以上的病例,阳性率超过8%。”
“Counties are required to remain in an assigned tier for a minimum of three weeks and must meet the criteria for the next tier for two consecutive weeks before being able to advance to the next tier,” county officials said in a statement Monday.
县官员在周一的一份声明中说:“各县被要求在指定的层级停留至少三周,并且必须连续两周达到下一层级的标准,才能进入下一层级。”
Sacramento County said the changes go into effect Monday.
萨克拉门托县表示,这些变化将于周一生效。
The new system allows the following sectors in Sacramento County to reopen indoor operations with public health modifications:
新规则允许萨克拉门托县以下部门重新开放室内作业,但需对公共卫生进行修改:
Critical infrastructure.
关键基础设施。
Hair salons and barbershops.
发廊
All retail with a 25% maximum capacity.
所有零售的最大容量为25%。
Shopping centers (Malls, destination centers, swap meets, excluding food courts and common areas) with a maximum of 25% capacity.
最多可容纳25%的购物中心(购物中心、目的地中心、交换会,不包括美食广场和公共区域)。
Professional sports without live audiences.
没有现场观众的职业运动。
In Sacramento County, the following sectors are permitted to reopen outdoor operations only:
在萨克拉门托县,以下部门只允许重新开放户外作业:
Personal care services -- nail salons, body waxing, estheticians
个人护理服务——美甲沙龙、美体馆、美容师
Museums, zoos, aquariums
博物馆,动物园,水族馆
Places of worship
宗教活动场所的
Movie theaters
电影院
Gyms and fitness centers
健身房和健身中心
Restaurants
餐厅
Wineries
酒庄
Family Entertainment Centers (e.g. bowling alleys, miniature golf, batting cages and arcades)
家庭娱乐中心(如保龄球道、迷你高尔夫球、练习场和拱廊)
Card rooms, satellite wagering
棋牌室,卫星赌局
Bars, pubs, brewpubs and breweries may operate outdoors, only if they offer sit-down, outdoor meals.
酒吧、小酒馆、自制啤酒的小酒馆和酿酒厂只能在户外经营,前提是要提供户外餐。
The outdoor services can be conducted under a tent, canopy or other sun shelters as long as no more than one side is closed.
户外服务可以在帐篷、雨棚或其他遮阳棚下进行,只要每个侧面都不关闭即可。
联系人:-
电话号码: |
|