|
|
短短一周!Folsom监狱的确诊病例翻了一番!
CHP public information officer Greg Zumstein describes why protesters were arrested at Gov. Gavin Newsom's home in Fair Oaks on Monday, July 27, 2020. The protesters were demanding clemency for state inmates because of the COVID risk in prisons. BY DANIEL KIM
CHP的公共信息官员格雷格·祖姆斯坦描述了抗议者于2020年7月27日周一在州长加文·纽瑟姆的家中被捕的原因。抗议者要求赦免州囚犯,因为监狱里有病毒的危险。
A coronavirus outbreak at Folsom State Prison has more than doubled in size in the past week, according to the California Department of Corrections and Rehabilitation, now representing the largest current outbreak among the state’s nearly three dozen prisons.
据加州惩教与康复部(California Department of Corrections and Rehabilitation)称,Folsom州立监狱爆发的冠状病毒在过去一周内增加了一倍多,是该州近30所监狱中目前爆发规模最大的。
Folsom had 223 inmates with active COVID-19 infections in its custody as of Wednesday afternoon, according to a COVID-19 tracker on the CDCR website. All tested positive in the past two weeks.
截至周三下午,Folsom监狱共有223名新冠肺炎活跃患者。
Just four inmates at Folsom State Prison are listed as having recovered, and another four were released with infections still considered active, the online dashboard shows. None have died.
在线仪表板显示,在Folsom州立监狱,只有四名囚犯被列为已经康复,另有四名被释放时感染仍被认为是活跃的。没有人死亡。
A week earlier on Aug. 12, the prison reported 99 inmates with active cases, plus another seven who were either inactive or were released. The day before that, CDCR noted in an Aug. 11 update that it was sending “nursing/health care strike teams” and deploying five small isolation tents that each can handle 10 patients, as well as a “large tent structure” capable of handling about 80 patients. Those were added to four 10-person tents that had been proactively set up in mid-July, prison officials said.
一周前的8月12日,该监狱报告称,有99名在押囚犯正在服刑,另外还有7名要么没有工作,要么已经获释。在此之前的一天,CDCR在8月11日的更新中指出,它正在派遣“护理/卫生保健打击小组”,并部署5个小型隔离帐篷,每个帐篷可容纳10名患者,以及一个“大型帐篷结构”,可容纳约80名患者。
CDCR in a brief written update this Tuesday listed the prison’s active infection total as 126, adding that more than 1,000 inmates had been tested since Aug. 12 “with less than 1 percent of results coming back positive.” CDCR hasn’t publicly announced or addressed the 100 new, active cases that poured into the system one day later.
CDCR在本周二的一份简短的书面更新中列出了该监狱的活动性感染病例总数为126例,并补充说,自8月12日以来,已有1000多名囚犯接受了检测,“结果呈阳性的人不到1%”。一天之后,CDCR系统出现了100个新的活跃病例,但CDCR并没有公开宣布或处理这些病例。
Folsom Prison had just under 2,500 total inmates incarcerated in its custody as of the most recent weekly CDCR inmate population report on Aug. 12.
根据CDCR在8月12日发布的最新每周囚犯人数报告,福尔松监狱的在押犯总数不到2500人。
CDCR also wrote Tuesday that a “large tent” with a 90-bed capacity has been made available for COVID-19 patients at Folsom State Prison, but it wasn’t clear if this was referencing the same tent structure as the roughly 80-person tent mentioned last week or an additional one.
CDCR还在周二写道,福尔松州立监狱已经为新冠肺炎患者提供了一个可容纳90个床位的“大帐篷”,但不清楚这是指上周提到的可容纳大约80人的帐篷还是另外一个。
Another dashboard for CDCR staff shows 14 employees at the facility — sometimes called “Old Folsom” to distinguish it from nearby California State Prison, Sacramento — have tested positive for COVID-19 during the pandemic, with five having returned to work.
CDCR工作人员的另一个仪表板显示,在疫情期间,该设施——有时被称为“老福尔松”,以区别于附近的加州州立监狱萨克拉门托——的14名员工被检测出COVID-19呈阳性,其中5名已经返回工作岗位。
An employee of the California Prison Industry Authority, a semiautonomous agency that trains inmates to join the workforce upon release, died of coronavirus after having worked at the prison, CalPIA confirmed to The Sacramento Bee last week.
CalPIA上周向《萨克拉门托蜜蜂报》证实,加州监狱工业管理局的一名员工在监狱工作后死于冠状病毒。
California’s prisons remain severe hotspots for coronavirus activity, and though Folsom State’s outbreak is currently the largest in terms of active cases, the deadliest and most explosive outbreak came several weeks earlier at San Quentin State Prison, where at least 25 inmates have died among over 2,200 positive tests to date.
加州的监狱仍然是冠状病毒活动的严重热点地区,虽然福尔松州的爆发是目前最活跃的病例,最致命和最具爆炸性的爆发发生在几个星期前的圣昆廷州立监狱,在迄今为止2200多名阳性检测中,至少有25名囚犯死亡。
About 60 cases at San Quentin are still active and at the prison, 54 were transferred or released while active and the remaining 2,100 who haven’t died are marked “resolved.”
但在圣昆丁监狱,仍有60个确诊病例处于活跃状态,在监狱,54个在活跃状态下被转移或释放,其余的2100个没有死亡的被标记为“已恢复”。
In total, CDCR reports 55 inmate deaths among its prisons out of over 9,700 lab-confirmed cases, of which nearly 1,400 were active as of Wednesday. Nearly 2,400 CDCR employees have contracted the virus, of which 1,100 have gone back to work.
据CDCR报告,在9700多例实验室确诊病例中,有55名囚犯死亡,其中截至周三,有近1400名囚犯处于活跃期。将近2400名CDCR员工感染了病毒,其中1100人已经重返工作岗位。
State lawmakers attribute the San Quentin outbreak to a “botched” inmate transfer.
州议员将圣昆廷监狱的爆发归咎于“错误”的囚犯转移。
联系人:-
电话号码: |
|