|
|
(ABC10)Smaller landlords hope for lifeline as new bills offering tenant protection, relief get discussed
随着新的法案为房客提供保护和救济的讨论,小房东们希望能得到救助
Property Owners for Fair and Affordable Housing said current eviction moratoriums fail to protect landlords from mortgage defaults.
“公平经济住房”的业主们表示,目前的驱逐令暂停未能保护房东免受抵押贷款违约的影响。
SACRAMENTO, Calif. — A duplex in Sacramento’s Greenhaven-Pocket neighborhood has provided income for 79-year-old Sherri Yee and her husband for 50 years.
加州萨克拉门托——79岁的Sherri Yee和她的丈夫50年来一直靠一套位于萨克拉门托Greenhaven-Pocket 的复式公寓获得收入。
The small landlord said their tenant hasn't paid rent in three months, and it's posing a challenging situation.
小房东说,他们的房客已经三个月没交房租了,情况很有挑战性。
"We want to be compassionate about whatever his situation or problem is," Yee said. "It's difficult, but how long do we have to go without receiving any income?"
“无论他的处境或问题是什么,我们都要同情他,”Yee说。“这很困难,但是我们要过多久才能没有任何收入呢?”
Yee said there have been protections in place for tenants, but it feels like landlords have been left to fend for themselves.
Yee说,政府已经对租户采取了保护措施,但感觉房东只能自己照顾自己。
The federal eviction moratorium under the federal CARES Act expires Friday, which could put millions of Americans at risk of getting kicked out of their homes.
联邦护理法案下的联邦驱逐令将于周五到期,这将使数百万美国人面临被赶出家园的风险。
In California, that protection was extended to September 30th, but the details vary locally.
在加州,这项保护延长至9月30日,但具体细节各不相同。
In the city of Sacramento, residential and first floor retail tenants have 120 days to pay back owed rent. That's a deadline of January 28th.
在萨克拉门托市,住宅和一楼零售租户有120天的时间来偿还拖欠的租金。截止日期是1月28日。
The group, Property Owners for Fair and Affordable Housing [POFAH], said current eviction moratoriums fail to protect landlords from mortgage defaults, and still risks putting renters out on to the street, which is something they want to avoid.
公平和经济适用房业主组织(POFAH)说,目前暂停驱逐令并不能保护房东不受抵押贷款违约的影响,而且仍然有让租房者露街的风险,而这是他们希望避免的。
"Housing is the first line of defense against COVID-19 and its multiple negative impacts," the group said in a statement. "A massive loss of housing for thousands of families in the state will bring with it a heightened risk to the state’s present public health situation, further stressing state resources and prolonging California’s economic crisis for an undetermined period of time."
该组织在一份声明中表示:“住房是抵御新冠肺炎及其多重负面影响的第一道防线。”“成千上万的家庭失去住房,加州目前的公共卫生状况将面临更大的风险,这将进一步加大加州资源的压力,并将加州的经济危机延长一段时间。”
The group of small landlords are urging California lawmakers to push through Assembly Bill 1436, which would extend eviction protections for tenants experiencing hardship through April 2021, or three months after the state emergency ends, whichever is sooner. From there, it would also give renters a year to pay back what's owed.
小房东团体敦促加州立法者通过议会1436法案,该法案将把对处境困难的租户的驱逐保护延长到2021年4月,或州紧急状态结束后三个月,以哪个时间更早为准。从那时起,它还会给租房者一年的时间来偿还欠款。
The group wants lawmakers to write in stronger protections for landlords to negotiate forbearance on their mortgages.
该组织希望立法者为房东起草更强有力的保护条款,以便就他们的抵押贷款延期进行谈判。
联系人:-
电话号码: |
|