|
|
萨市、奥克兰、圣何塞、洛杉矶等15市长联合否决特朗普:不要派你的联邦特工来我们的城市!
(SACBEE)Sacramento mayor, councilman tell Trump: Do not send federal agents to our city
萨克拉门托市长,议员告诉特朗普:不要派联邦特工来我们的城市
Black Lives Matter Sacramento held a “die-in” on June 5, 2020 in the Pocket neighborhood, where Sacramento Mayor Darrell Steinberg lives. BY PAUL KITAGAKI JR. | ALYSSA HODENFIELD
黑人的生命也是重要的,萨克拉门托于2020年6月5日在萨克拉门托市长达雷尔·斯坦伯格居住的小社区举行了一场“死”会。作者 AUL KITAGAKI JR. | ALYSSA HODENFIELD
Sacramento elected officials are sending a message to the Trump Administration: do not send federal agents to Sacramento.
萨克拉门托当选的官员向特朗普政府发出了一个信息:不要派联邦特工去萨克拉门托。
Mayor Darrell Steinberg was one of 15 mayors who signed a letter to U.S. Attorney General William Barr and Acting Homeland Security Secretary Chad Wolf urging them not to send federal agents to more cities, as they did to Portland, Ore.
市长达雷尔·斯坦伯格(Darrell Steinberg)是15名市长之一,他们联名给美国司法部长威廉·巴尔(William Barr)和国土安全部代理部长查德·沃尔夫(Chad Wolf),敦促他们不要像对俄勒冈州波特兰那样,向更多城市派遣联邦特工。
In Portland, federal agents shot a protester in the head with an impact munition, fracturing his skull, while others placed a man in an unmarked vehicle without identification, the letter said.
信中说,在波特兰,联邦特工用冲击弹击中了一名抗议者的头部,导致他的头骨破裂,而其他人则将一名男子放入一辆没有标识的汽车中,但没有识别身份。
“These are tactics we expect from authoritarian regimes – not our democracy,” the letter said. “We urge you to take immediate action to withdraw your forces and agree to no further unilateral deployment to U.S. cities.”
信中说:“这些都是独裁政权的伎俩,而不是我们的民主。”“我们敦促你们立即采取行动,撤出你们的部队,并同意不再在美国城市进行进一步的单边部署。”
The mayors of Oakland, San Jose and Los Angeles also signed the letter.
奥克兰、圣何塞和洛杉矶的市长也在信上签了名。
On Monday, President Donald Trump said more U.S. cities would soon see more federal law enforcement.
川普总统星期一表示,更多的美国城市将很快看到更多的联邦执法部门。
“I’m going to do something — that, I can tell you,” Trump said Monday. “Because we’re not going to let New York and Chicago and Philadelphia and Detroit and Baltimore and all of these — Oakland is a mess. We’re not going to let this happen in our country. All run by liberal Democrats.”
川普星期一说:“我可以告诉你们,我会做一些事情。他说:“因为我们不会让纽约、芝加哥、费城、底特律、巴尔的摩,以及奥克兰所有这些城市变成一片混乱。我们不会让这样的事情发生在我们的国家。全都由自由民主党执政。”
The Sacramento City Council plans to send a letter to the federal government telling them not to send federal agents to the city – an idea proposed by Councilman Jay Schenirer during a council meeting Tuesday.
萨克拉门托市议会计划致信**,告诉他们不要向该市派遣联邦特工。这一想法是议员杰伊·舍尼勒在周二的议会会议上提出的。
“I’d also like the city of Sacramento to be proactive with the federal government here,” Schenirer said. “We don’t need them sending anyone here.”
Schenirer说:“我也希望萨克拉门托市积极主动地与**合作。”“我们不需要他们派人来这里。”
Steinberg agreed with the idea to send a letter, and criticized Trump’s leadership.
斯坦伯格同意写信的想法,并批评了特朗普的领导能力。
“He ought to spend his time focusing on the coronavirus and the national problem his lack of leadership has made worse and stop intervening in the good and important work that’s going on in our cities,” Steinberg said during the meeting.
斯坦伯格在会议上说:“他应该把时间集中在冠状病毒和国家问题上。他缺乏领导能力使问题变得更糟,他应该停止干预我们城市正在进行的有益而重要的工作。”
Protests against police brutality have been underway across the country since the police killing of George Floyd in Minneapolis on Memorial Day. Protests in Sacramento have been largely peaceful, but after the protests ended on May 30 and May 31, small groups of people broke into several stores, stole items and vandalized public and private buildings. As a response, the city instituted a curfew and called in 500 National Guard troops, which stayed through June 6.
自阵亡将士纪念日明尼阿波利斯警察枪杀乔治·弗洛伊德以来,反对警察暴行的抗议活动在全国范围内展开。萨克拉门托的抗议活动基本上是和平的,但在5月30日和31日抗议活动结束后,一小群人闯入几家商店,偷走物品,破坏公共和私人建筑。作为回应,该市实施了宵禁,并召集了500名国民警卫队,他们一直驻扎到6月6日。
联系人:-
电话号码: |
|