|
|
召回EG市长需要你的签名!对苗族发表不当言论引起社区抨击!
(ABC10)Mayor Bobbie Singh-Allen is under fire for comments made back in June 2020 against the Hmong community.
市长博比·辛格·艾伦因其在2020年6月针对苗族社区的言论而受到抨击。
ELK GROVE, Calif. — A group called the Elk Grove Hmong Americans have just announced a recall plan against newly elected Mayor Bobbie Singh-Allen.
一个名为 Elk Grove Hmong Americans的组织刚刚宣布了一项针对新当选市长博比·辛格-艾伦的召回计划。
She is under fire for allegedly making comments considered by some to be anti-Asian.
她因发表被一些人认为是反亚裔的言论而受到抨击。
"Today we are here to make good on our promise that we will begin the recall process against the mayor should she refuse to resign," Mia Foster, co-founder of Elk Grove Hmong Americans said.
“今天我们在这里表示,如果市长拒绝辞职,我们将启动召回程序,”Elk Grove苗族美国人组织的联合创始人米娅·福斯特(Mia Foster)说。
On behalf of the Elk Grove Hmong Americans, Foster says they've turned in the paperwork to start the recall initiative of Singh-Allen, needing more than 10,000 signatures in 160 days.
福斯特代表埃尔克格罗夫苗族美国人表示,他们已经提交了启动辛格-艾伦召回计划的文件,在160天内需要1万多人签名。
"How many more Asian lives must be lost before people like Bobbie stops promoting Asian invisibility by telling us how we are allowed to react when an elected official labels our culture 'controlling and intimidating'?" she said.
Those were the comments Singh-Allen is accused of making on social media back in June of 2020.
这是辛格-艾伦被指控于2020年6月在社交媒体上发表的言论。
"That is wrong, that is the wrong interpretation of who we are, what our culture is, our culture is actually a very loving and uplifting culture that uplifts women," Marie Vue, a Sacramento parent part of Elk Grove Hmong Americans said.
“这是错误的,这是对我们是谁、我们的文化是什么的错误解释。我们的文化实际上是一种非常充满爱和振奋人心的文化,一种鼓舞女性的文化,”埃尔克格罗夫苗族美国人萨克拉门托的家长玛丽·维说。
The Elk Grove Hmong Americans made a list of demands for Singh-Allen, calling for a formal apology to the Hmong community, for her to take a class on cultural sensitivity and to meet with Hmong community leaders, which they say went unanswered.
埃尔克格罗夫的苗族美国人对辛格-艾伦提出了一系列要求,要求她向苗族社区正式道歉,要求她参加一门关于文化敏感性的课程,并与苗族社区领导人会面,但他们表示没有得到回应。
But as soon as they started publicly talking about a recall effort, they say, they started receiving threatening phone calls.
但他们说,他们一开始公开谈论召回事宜,就开始接到威胁电话。
Vue says she got the call from a restricted number, which has since been reported to the Sacramento County Sheriff's Office.
Vue说她是从一个受限号码接到的电话,这个号码已经被上报到萨克拉门托县警长办公室。
"I do believe that these phone calls are related to what we're doing," she said.
“我相信这些电话与我们正在做的事情有关,”她说。
While covering the aftermath of the Atlanta shootings last week, where six of the eight people killed were Asian women, Dr. Bao Lo, an Assistant Professor of Ethnic Studies at Sacramento State said, Asian Americans have been consistently sidelined, especially over the past year because of the pandemic.
萨克拉门托州立大学(Sacramento State)族裔研究助理教授罗保(Bao Lo)博士说,在报道上周亚特兰大枪击事件的后果时,亚裔美国人一直被边缘化,尤其是在过去一年中,因为疫情的影响。在这起枪击事件中,八名被杀的人中有六人是亚裔女性。
"These kind of instances are just a reminder of what keeps happening, the historical trauma, the historical racism that is rooted in this country that has been targeting Asian Americans as this sort of yellow threat, yellow peril," Dr. Bao Lo said.
“这类事件只是在提醒我们,历史创伤,植根于这个国家的历史种族主义一直把亚裔美国人当作这种黄色威胁,黄色危险,”罗保说。
A spokesperson for Mayor Singh-Allen's office told ABC10 she was not available to talk on camera because this story did not merit an on-camera response.
辛格-艾伦市长办公室的一位发言人告诉ABC10,她不能接受采访,因为这个事情不值得在镜头前回应。
However, in an emailed statement, she said, "I am a strong woman that will not be distracted by hateful and false allegations. People see through it. This recall effort is their current effort to distract me from my work as Mayor to help our small businesses and working families. it won't work."
然而,在一份电子邮件声明中,她说,“我是一个坚强的女人,不会被仇恨和虚假的指控分心。”人们会看穿它。这次召回行动是他们目前的努力,目的是分散我作为市长的注意力,帮助我们的小企业和工薪家庭。它不会工作。”
联系人:-
电话号码: |
|