|
|
萨城家暴男!非法监禁怀孕五月妻子!因救出时没去医院接受治疗,辩护人强辩非家暴!
SACRAMENTO – Judge Curtis M. Fiorini ruled in Sacramento County Superior Court last Thursday that a defendant—who allegedly broke into the apartment of his former partner and terrorized her and held her against her will—needs to stand trial.
萨克拉门托——上周四,法官柯蒂斯·费奥里尼在萨克拉门托县高级法院裁定,一名被告需要接受审判。据称,这名被告闯入了他前伴侣的公寓,对她进行恐吓,并强行扣留她。
At a preliminary hearing, the court learned that on Sep. 25, Antonio Ramos was arrested for first-degree residential burglary, corporal injury on a spouse or cohabitant, and false imprisonment of his victim. On this date, Ramos allegedly broke into the apartment of the victim.
在初步审理中,法院获悉,9月25日,安东尼奥·拉莫斯因一级入室盗窃、对非法拘禁受害人而被捕。据称,拉莫斯在当天闯入了受害人的公寓。
During the altercation, the defendant fell on the victim, who is five months pregnant and is expecting his child.
在争执中,被告扑向已怀孕5个月的受害人。
During the court hearing, police Officer Samuel King was summoned to give testimony about the day of the incident between Ramos and the victim. On Sep. 25, King was dispatched to the apartment of the victim due to an unsuccessful 911 call.
在法庭听证会上,警察塞缪尔·金被传唤出庭,就拉莫斯和受害人之间发生的事件的当天作证。9月25日,由于拨打911电话失败,金被派往受害者的公寓。
As Officer King arrived at the scene he was met by a female passerby who told him that she heard something like breaking glass coming from a nearby apartment. When the officer arrived at the scene it was all quiet. The officer was given information by the witness that this apartment is known for constant domestic violence incidents between Ramos and the victim.
当金警官到达现场时,一名女路人遇到了他,她告诉他,她听到附近公寓传来类似玻璃破碎的声音。当警察到达现场时,现场一片寂静。证人向警官提供的信息显示,拉莫斯和受害人之间的家庭暴力事件不断发生在这所公寓里。
Officer King and his partner located the apartment in question. As they entered the apartment they heard the victim of the apartment crying as the officer called her name. In about 10 seconds the victim appeared, crawling on all fours.
金警官和他的搭档找到了有问题的公寓。当他们进入公寓时,他们听到了受害者的哭声,同时警察喊她的名字。大约10秒钟后,受害者出现了,匍匐前进。
King noticed that there was a possible physical alternation that occurred, with items thrown on the ground and furniture out of place. After the officers told the victim to find a safe place they started to ask her questions about where Ramos was, and she pointed out that he was in the back bedrooms of the apartment.
金注意到可能发生了身体上的变化,物品被扔在地上,家具也被弄得乱七八糟。在警察告诉受害者找一个安全的地方后,他们开始问她拉莫斯在哪里,她指出他在公寓的后卧室。
The victim was questioned by the officer and told them that she was the wife of Ramos and has children with him, including the child that she is five months pregnant with. The altercation allegedly began when Ramos arrived at the apartment—the victim asked him to leave, a conflict ensued and she started to call 911, but she said Ramos swatted the phone away.
受害人被警察审问,并告诉他们她是拉莫斯的妻子,和他有孩子,包括她有5个月身孕的孩子。据称,拉莫斯到达公寓时,两人发生了争执,受害人要求他离开,随后发生了冲突,她开始拨打911,但她说拉莫斯把电话打走了。
The victim said Ramos grabbed her and put his hand on her mouth to keep her quiet. As this was occurring, Ramos told the victim, “You’re w.. and I’m going to need to shut you up.” He told her if she didn’t keep quiet he was going to “lay her out.” This altercation led to Ramos and the victim somehow falling to the ground with Ramos’s body on top of her pregnant stomach.
受害者说拉莫斯抓住她,用手捂住她的嘴,让她保持安静。事情发生时,拉莫斯对受害者说,“你……我得让你闭嘴。他告诉她,如果她不保持沉默,他就“把她干掉”。争吵导致拉莫斯摔倒在地,拉莫斯的身体压在她怀孕的肚子上。
After Ramos continued threatening the victim, she said he barricaded the apartment using furniture so she couldn’t leave. Shortly after, she tried to get the attention of the neighbors by tapping on the windows of the apartment. In about 10 minutes the officer arrived on the scene.
在拉莫斯继续威胁受害人后,她说他用家具在公寓里设置了路障,这样她就不能离开。不久之后,她试图通过敲打公寓窗户来引起邻居们的注意。大约10分钟后,警察赶到了现场。
On cross-examination Assistant Public Defender Ashely Marin Burg asked Officer King if the door was tampered with, and he said it was, but he didn’t know when, only that there have been previous occasions. The screwdriver that was used to break in was later found when the officers conducted their search of the home.
在盘问中,助理公设辩护人阿希里·马林·伯格问金警官,门是否被人动过手脚,金警官回答说被动过,但他不知道是什么时候动过,只说以前有过这种情况。后来,警察在搜查这所房子时发现了用来破门的螺丝刀。
The officer said the victim denied medical attention when asked, although she had a swollen lip, but there were no other markings.
警官说,受害人在被询问时拒绝接受治疗,尽管她的嘴唇肿胀,但没有其他痕迹。
For the charge of corporal injury on a spouse or cohabitant, the public defender argued there was not sufficient evidence due to no traumatic condition…there was the swollen lip from Ramos allegedly having his hands on her mouth, but there was no blood and the victim didn’t need to go to the hospital.
对于对配偶或同居人造成肉体伤害的指控,公设辩护人辩称,由于没有外伤的情况,没有足够的证据……拉莫斯据称用手捂着她的嘴唇,嘴唇肿胀,但没有血迹,受害者不需要去医院。
APD Burg also said it was not false imprisonment because the victim was in the kitchen tapping on the windows of the apartment and, as for the barricade, there wasn’t evidence of it once the officer appeared at the scene.
伯格还说,这并不是非法监禁,因为被害人当时在厨房里敲着公寓的窗户,至于街垒,警官出现在现场后,没有证据表明是非法监禁。
Judge Curtis M. Fiorini ruled that Ramos did conduct a first-degree residential burglary for breaking in with the screwdriver and with a no-contact order in place. He also ruled it was corporal injury on a spouse or cohabitant, even though it was a minor injury. And the judge said it was false imprisonment, because the victim was trying to leave and Ramos did not let her.
菲奥里尼(ge Curtis M. Fiorini)的判决称,拉莫斯确实实施了一级住宅盗窃,罪名是用螺丝刀破门而入,并下达了禁止接触的命令。他还裁定这是对配偶或同居人的肉体伤害,尽管只是轻微的伤害。法官说这是非法监禁,因为受害者试图离开,拉莫斯没有让她离开。
The judge said Ramos will face trial. Next court hearing is on Nov 3, 2020, for arraignment at 8:30 a.m. in Dept. 60 in Sacramento.
法官说拉莫斯将面临审判。下一次庭审将于2020年11月3日上午8点30分在萨克拉门托60区进行传讯。
联系人:-
电话号码:

|
|