萨城又现西尼罗河病毒!去这些避暑胜地带好驱蚊装备!

1664589253173834.jpg

Going to Discovery Park on July Fourth? In addition to sunscreen, grab mosquito repellent before you head out the door because mosquito samples in South Natomas were confirmed Monday as positive for West Nile virus.

7月4日去探索公园吗?除了防晒霜,出门之前记得要带上驱蚊剂,因为周一南纳托马斯发现的蚊子样本被证实对西尼罗河病毒呈阳性。

image.png 

Areas of south Sacramento also are showing quite a bit of West Nile virus activity in its mosquito samples, according to the Sacramento-Yolo Mosquito and Vector Control District.

萨克拉门托南部地区的蚊子样本中也显示出存在相当多的活性西尼罗河病毒,这部分蚊子样本多数是在萨克拉门托-约洛蚊子和媒介控制区发现的

 

“The extreme heat we’ve seen in the last few days has definitely increased mosquito populations and we’re starting to see widespread activity,” said Gary Goodman, the district manager. “We are closely monitoring these areas as they are becoming hot spots for the virus.”

“我们在过去几天看到的极端高温肯定增加了蚊子的数量,我们开始看到蚊子大范围的活动,”地区经理加里·古德曼(Gary Goodman)说。“我们正在密切监测这些地区,因为它们正在成为病毒传播高活跃地区

 

So far this year, the state reported 22 dead birds in Sacramento County tested positive for West Nile Virus: 16 in Sacramento; three in Antelope; and one each in Citrus Heights, Elverta and Fair Oaks. Roseville had three dead birds test positive for the disease and Davis one, state records showed.

今年到目前为止,该州报告萨克拉门托县有22只死鸟被检测出西尼罗河病毒为阳性:Sacramento有16只;Antelope有三只;在Citrus Heights, Elverta和Fair Oaks各有一个,Roseville有三只,Davis有一只。

 

Goodman said he hoped families would take precautions as they celebrate Independence Day around their neighborhoods.

古德曼说,他希望每个家庭在他们的社区周围庆祝独立日时采取预防措施。

 

“Many will be participating in family BBQs and watching fireworks around dusk, a time when mosquitoes are looking to bite ,” he said. “We urge everyone to wear an effective repellent to protect themselves from mosquito bites. All it takes is one bite from an infected mosquito to get the virus.”

他说:“许多人将在黄昏时分参加家庭烧烤,观看烟花,这是蚊子出没的高频时段”“我们敦促每个人都使用有效的驱蚊剂,以保护自己免受蚊虫叮咬。被感染病毒的蚊子咬一口就会感染病毒。

image.png 

Many people can recover from West Nile virus at home, but about 20% of those bitten develop symptoms of West Nile fever . One out of every 150 people bitten by an infected mosquito gets the most severe form of the disease, West Nile encephalitis.

许多人可以在家中从西尼罗病毒感染的症状中恢复过来,但大约20%的被叮咬者会出现西尼罗热的症状。每150人中就有一人因为被感染的蚊子叮咬,患上最严重的西尼罗河脑炎。

 

There have been more than 300 deaths from the disease since 2003. Symptoms of the disease include sudden onset of high fever (usually higher than 102°F, severe headache, nausea, vomiting, sore throat, backache, joint pain, aches and weakness in prominent muscles, prolonged fatigue and swollen lymph nodes. Those with West Nile fever may also get a rash.

2003年以来,已有300多人死于这种疾病。该病的症状包括突然发高烧(通常高于102华氏度)、严重头痛、恶心、呕吐、喉咙痛、背痛、关节痛、突出肌肉疼痛和无力、长时间疲劳和淋巴结肿大。那些患有西尼罗热的人也可能出现皮疹。

image.png 

The California Department of Public Health issued a warning to state residents last week, noting that record rainfall over the winter months has led to increases in mosquito populations , raising the risk that people will get one of the diseases transmitted by these insects. The hot weather also speeds up hatching of mosquitoes.

加州公共卫生部上周向该州居民发出警告,指出冬季创历史新高纪录的降雨量导致蚊子数量增加,增加了人们患上由这些昆虫传播的疾病的风险。同时炎热的天气也加速了蚊子的孵化。

 

CDPH recommended using an insect repellent containing DEET, picaridin, oil of lemon eucalyptus, or IR3535. DEET can be used safely on infants and children 2 months of age and older, according to public health officials.

CDPH建议使用含有避蚊胺、皮卡瑞丁、柠檬桉树油或IR3535的驱蚊剂。据公共卫生官员称,避蚊胺可以安全用于2个月及以上的婴儿和儿童。

 

 

联系我时,请说是在环球邻里上看到的,谢谢!

「支持创作,送我半杯星巴克!」
0 收藏 0 分享 11 浏览量 8016

环球邻里小编

已发布15140条

评论 我要评论
正在加载